Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Tusaaji: A Translation Review
Atual
Arquivos
Notícias
Chamada de trabalhos
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Acesso
Início
/
Arquivos
/
v. 4 n. 1 (2015): Translation and Indigenous Languages
v. 4 n. 1 (2015): Translation and Indigenous Languages
Publicado:
2016-05-11
Introdução
Translation and Indigenous Languages
Ian Martin
PDF (English)
PDF (Español)
PDF (Français)
PDF
Articles
Crippled Two-tongue and the Myth of Benign Translatability
Maya Chacaby
PDF (English)
Ndada Hongahogam’ui pa ya bätsi: un Don Quijote para los niños en otomí
Aimée Valckx Gutiérrez
PDF (Español)
Tusaaji Tusilaartuq: When the Translator must be Hard of Hearing
Louis-Jacques Dorais
PDF (English)
A (In)visibilidade dos Kotirias: a sobrevida pela tradução
Patrick Rezende
PDF
Indigenous Multilingualism and Translation: The Creation of Intra- and Intersocial Hierarchies in the Communities of the Waorani People of Ecuador
Christina Korak
PDF (English)
El portugués como un don: traducción y políticas de desarrollo social para pueblos indígenas en Brasil.
Laísa Tossin
PDF (Español)
Concepts and Contests in the Translation of Indigenous Poetics in Brazil
Jamille Pinheiro Dias
PDF (English)
Translating (in) the Americas
Entrevista com Glauber Romling da Silva
Glauber Romling da Silva
PDF
Contributors
Contributors
María Constanza Guzmán
PDF (English)
PDF (Español)
PDF (Français)
PDF
Acknowledgments and Credits
Acknowledgements and credits
María Constanza Guzmán
PDF (English)
Idioma
English
Español
Français
Português