Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Tusaaji: A Translation Review
Current
Archives
Announcements
Call for Papers
About
About the Journal
Submissions
Privacy Statement
Contact
Search
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 4 No. 1 (2015): Translation and Indigenous Languages
Vol. 4 No. 1 (2015): Translation and Indigenous Languages
Published:
2016-05-11
Introduction
Translation and Indigenous Languages
Ian Martin
PDF
PDF (Español)
PDF (Français)
PDF (Português)
Articles
Crippled Two-Tongue and the Myth of Benign Translatability
Maya Chacaby
PDF
Ndada Hongahogam’ui pa ya bätsi: un Don Quijote para los niños en otomí
Aimée Valckx Gutiérrez
PDF (Español)
Tusaaji Tusilaartuq: When the Translator Must be Hard of Hearing
Louis-Jacques Dorais
PDF
A (In)visibilidade dos Kotirias: a sobrevida pela tradução
Patrick Rezende
PDF (Português)
Indigenous Multilingualism and Translation: The Creation of Intra- and Intersocial Hierarchies in the Communities of the Waorani People of Ecuador
Christina Korak
PDF
El portugués como un don: traducción y políticas de desarrollo social para pueblos indígenas en Brasil
Laísa Tossin
PDF (Español)
Concepts and Contests in the Translation of Indigenous Poetics in Brazil
Jamille Pinheiro Dias
PDF
Translating (in) the Americas
Interview with Glauber Romling da Silva
Glauber Romling da Silva
PDF (Português)
Contributors
Contributors
María Constanza Guzmán
PDF
PDF (Español)
PDF (Français)
PDF (Português)
Acknowledgments and Credits
Acknowledgements and credits
María Constanza Guzmán
PDF
Language
English
Español
Français
Português