Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Tusaaji: A Translation Review
Actual
Archivos
Avisos
Convocatoria
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 7 Núm. 1 (2019): Traducción y (des)colonización
Vol. 7 Núm. 1 (2019): Traducción y (des)colonización
Publicado:
2020-05-30
Introducción
Note from the Editor
María Constanza Guzmán
i-ii
PDF (English)
PDF (Français)
PDF
PDF (Português)
Articles
"Eu mato": The Linguistic and Religious Rewriting of the Tupí under Portuguese Missionary Rule (1555-1630)
Marlena Petra Cravens
1-24
PDF (English)
Traducir las escrituras desterritorializadas: del elogio de la creolidad del autor al elogio de la marginalidad del traductor
Ghirimoldi María Eugenia
25-47
PDF (English)
Narrative Desire and Textual Consummation in Haida, Tlingit, and Northern-Dene Textualized Orature: A Critical Review Essay on Narrative Revitalization
Jasmine Spencer
48-67
PDF (English)
Taking Sides: Urban Wandering as Decolonial Translation and Critique of Settler Colonialism
Joshua Martin Price
68-83
PDF (English)
Translations
"to the oldest tree in the world" (inglés, español)
Leanne Betasamosake Simpson; Trad. María Constanza Guzmán
84
PDF (English)
"Kataa ou-Outa", Mi'ira", "Jieyuu-Wuchiirua" (Wayuunaiki, español, inglés)
Vito Apüshana; Trad. Rosalind Gill
85-89
PDF (English)
"Pissco yakuy", "Minka" (Quechua, español, inglés)
Fredy /Wiñay Mallki/ Chikangana; Trad. Rosalind
90-91
PDF (English)
"Fshantsiñ", "Shecuat¨sëng Bet¨sa¨soc", "Ndosertanëng" (Kamemtxa, español, inglés)
Hugo Jamioy Juagibioy; Trad. Rosalind Gill
92-94
PDF (English)
Interview
Decolonizing the Language Museum
An Interview with Elaine Gold, Director of the Canadian Language Museum
Elaine Gold
95-100
PDF (English)
Contributors
Contributors
Tusaaji
PDF (English)
PDF (Français)
PDF
PDF (Português)
Acknowledgments and Credits
Acknowledgments and Credits
Tusaaji
PDF (English)
Idioma
English
Español
Français
Português