Negrofilia y negritud en perspectiva cubana. Una lectura de “Lettre des Antilles”, de Alejo Carpentier

Auteurs-es

  • Andrea Pagni

DOI :

https://doi.org/10.25071/1925-5624.35234

Mots-clés :

primitivisme, ethnographie, Carpentier, Bifur

Résumé

Dans « Lettres des Antilles », Carpentier vise à comprendre le primitivisme négrophile de l'avant-gardisme français, en comparant la conception essentialiste d'une identité noire homogène avec des identités multiples qui changent constamment dans le contexte de la diaspora. Tenant compte du milieu culturel dans lequel «Lettre des Antilles» a été écrit, cet article analyse la façon dont Carpentier modifie le modèle de la communication et de la traduction ethnographiques : alors que le texte ethnographique invite son lecteur à partager une position complice d'observation et de supériorité, le narrateur de Carpentier ne délimite pas un espace qui permet de partager la supériorité avec ses lecteurs français. La situation de la communication interculturelle créé dans «Lettre des Antilles » dépend d'un lecteur qui est disposé à être fasciné par l'altérité et un narrateur qui calcule cet effet, tout en révélant, à partir d'une position entre les cultures, le double regard qui viendrait à caractériser la poétique du «real maravilloso». L’article original a été rédigé en espagnol.

Références

Alexis, Jacques S. “Du réalisme merveilleux des Haïtiens.” Présence Africaine. 8-10 (1956): 245-271. Impreso. DOI: https://doi.org/10.3917/presa.9564.0245

Asad, Talal. “A Comment on Translation, Critique, and Subversion.” Dingwaney y Maier 325-332. Impreso.

Bifur. 3 (1929): 91-105. Gallica Bibliotheque Numérique. Web. 5 feb. 2012.

Carpentier, Alejo. “Lettre des Antilles.” Bifur.

Carpentier, Alejo. La música en Cuba. México: Fondo de Cultura Económica, 1946. Impreso.

Carpentier, Alejo. El reino de este mundo. México: Edición y Distribución Ibero Americana de Publicaciones, 1949. Impreso.

Chiampi, Irlemar. “Alejo Carpentier y el surrealismo.” Revista de la Universidad de México. 5 (1981): 2-10. Impreso.

Chiampi, Irlemar. El realismo maravilloso. Caracas: Monte Ávila, 1983. Impreso.

Clifford, James. The Predicament of Culture: Twentieth-Century Ethnography, Literature, and Art. Cambridge: Harvard University Press, 1988. Impreso. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvjf9x0h

Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard University Press, 1997. Impreso.

Dash, Michael J. “Marvelous Realism – The Way Out of Négritude.” Caribbean Studies. 13.4 (1974): 57-70. Impreso.

Dingwaney, Anuradha. “Introduction: Translating ‘Third World’ Cultures.” Dingwaney y Maier 3-15.

Dingwaney, Anuradha y Carol Maier, eds. Between Languages and Cultures: Translation and Cross-Cultural Texts. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1995. Impreso.

Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge: Harvard University Press, 1993. Impreso.

Glissant, Édouard. “Alejo Carpentier et ‘L’Autre Amérique.’” Critique. 12.105 (1956): 113-119. Impreso.

Glissant, Édouard. Le Discours Antillais. Paris: Éditions du Seuil, 1956. Impreso.

Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Eds. Patrick Williams y Laura Chrisman. Colonial Discourse and Post-Colonial Theory – A Reader. New York: Columbia University Press, 1994. 392-403. Impreso.

Janney, Frank. Alejo Carpentier and his Early Works. London: Tamesis, 1981. Impreso.

Jitrik, Noé. “Blanco, negro, ¿mulato? – Una lectura de El reino de este mundo.” La memoria compartida. 1982. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina, 1987. 146-176. Impreso.

Klengel, Susanne. Amerika-Diskurse der Surrealisten – “Amerika” als Vision und als Feld heterogener Erfahrungen. Stuttgart: Metzler, 1994. Impreso. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-03557-8

Lawton-Lévy, Catherine. Du colportage à l’édition: Bifur et les éditions du Carrefour: Pierre Lévy, un éditeur au temps des avant-gardes. Genève: Les éditions Métropolis, 2004. Impreso.

Leiner, Jacqueline. “Négritude caraïbe – Négritude africaine”. Aimé Césaire: Le terreau primordial. Tübingen: Narr, 1993. 153-172. Impreso.

Matibag, Eugenio. Afro-Cuban Religious Experience: Cultural Reflections in Narrative. Gainesville: University Press of Florida, 1996. Impreso.

Miller, Christopher L. Theories of Africans: Francophone Literature and Anthropology in Africa. Chicago: University of Chicago Press, 1990. Impreso.

Niranjana, Tejaswini. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley: University of California Press, 1992. Impreso.

Pratt. Mary L. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge, 1992. Impreso.

Schwab, Gabriele. “Literary Transference and the Vicissitudes of Culture.” REAL – Yearbook of Research in English and American Literature. 12 (1996): 115–141. Impreso.

Wise, Christopher. “The Dialectics of Négritude: Or, the (Post) Colonial Subject in Contemporary African-American Literature.” Eds. Gita Rajan y Radhika Momarnam. Postcolonial Discourse and Changing Cultural Contexts: Theory and Criticism. Westport: Greenwood Press, 1995. 33-46. Impreso.

Publié-e

2012-05-22

Comment citer

Pagni, A. (2012). Negrofilia y negritud en perspectiva cubana. Una lectura de “Lettre des Antilles”, de Alejo Carpentier. Tusaaji: A Translation Review, 1(1). https://doi.org/10.25071/1925-5624.35234

Numéro

Rubrique

Articles