À propos de cette revue

Focus and Scope

In the Inuktitut language, the word tusaaji means “one who listens carefully.” It designates a person who has an exceptional capacity to listen to others. Tusaaji is also the Inuit word for “interpreter/translator”.

Tusaaji: A Translation Review is a space of collective inquiry into translation as the embodiment of larger questions of culture. We investigate translation at intersections across traditions, languages, and fields of knowledge and discourse. Our aim is to entertain a variety of voices in translation with a focus on the Americas.

We understand translation as a complex process of negotiation of meanings, knowledges, and subjectivities. We believe that translation plays a key role in the relationships between subjects and communities and constitutes a site to understand the historicity of cultural contact in contemporary societies. We conceive of translation as a transdisciplinary field in flux within a larger critique about the boundaries among disciplines.

Tusaaji is the online peer-reviewed journal of the Research Group on Translation and Transcultural Contact based in Toronto, at Glendon College (YorkUniversity). Given its hemispheric focus,Tusaaji invites contributions in the languages of the Americas,both Euro-American and indigenous.

Peer Review Process

The editorial team of Tusaaji maintains a high editorial standard. When a manuscript is submitted, the editor first decides if it falls within the journal's scope and is suitable for inclusion in a particular issue. Accepted manuscripts then undergo a double-blind peer review process. The editorial team selects two independent Reviewers who are specialists in the subject field to review the submission. Anonymity is strictly maintained and all information in the paper which identifies the author is removed.

The author is then asked to make changes reflecting the reviewer’s comments and to resubmit the manuscript. The editor makes the final decision on whether the submission is rejected or accepted.

Publication Frequency

This journal is published once a year.

Open Access Policy

This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.

Editorial Team

EDITOR

María Constanza Guzmán
Glendon College, York University

 

EDITORIAL BOARD

Marie-Christine Aubin
Glendon College, York University

Hélène Buzelin Université de Montréal

Andrew Clifford

Glendon College, York University

 

Jose Dávila Montes University of Texas at Brownsville

 

Marella Feltrin-Morris Ithaca College

 

Rosalind Gill

Glendon College, York University

 

Pascal Gin Carleton University

 

Lyse Hébert

Glendon College, York University

 

Theresa Hyun York University

Susan Ingram York University

 

Aurelia Klimkiewicz

Glendon College, York University

 

Siendou Konaté Felix Houphouet-Boigny University

 

Ian Martin

Glendon College, York University

 

Lillian de Paula Universidade Federal do Espírito Santo

Gertrudis Payàs Universidad Católica de Temuco

Joshua Price State University of New York

 

Martha Lucía Pulido Universidad de Antioquia

 

Sathya Rao University of Alberta

 

Candace Séguinot Glendon College, York University

INTERNATIONAL ADVISORY BOARD

 

Annie Brisset

University of Ottawa

 

Edwin Gentzler

University of Massachusetts at Amherst

 

Suzanne Jill Levine

University of California at Santa Barbara

 

Reine Meylaerts

Katholieke Universiteit Leuven

 

Vicente Rafael

University of Washington

 

Marilyn Gaddis Rose

State University of New York

 

Sherry Simon

Université Concordia

 

Patricia Willson

Université de Liège