Browse Title Index


 
Issue Title
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages A (In)visibilidade dos Kotirias: a sobrevida pela tradução Abstract   PDF (Português (Brasil))
Patrick Rezende
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment A testimonial by Peter Chin and María C. Guzmán Details   Untitled
María Constanza Guzmán, Peter Chin
 
No 1 (2012): Emancipation Acknowledgements Details   PDF   PDF (inglés) (Español)   PDF (anglais) (Français (Canada))   PDF (inglês) (Português (Brasil))
Maria Constanza Guzmán
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages Acknowledgements and credits Details   PDF
. .
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Acknowledgments Details   PDF
   
 
Vol 3, No 3 (2014): Vectors of Exchange Acknowledgments Details   PDF
. .
 
Vol 3, No 3 (2014): Vectors of Exchange (Auto)traduire La ceinture : entre l’individuel et le collectif Abstract   PDF
Sathya Rao, Bashair Alibrahim
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Colaboradores Details   PDF
María Constanza Guzmán
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Collaborateurs Details   PDF
María Constanza Guzmán
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages Concepts and Contests in the Translation of Indigenous Poetics in Brazil Abstract   PDF
Jamille Pinheiro Dias
 
No 1 (2012): Emancipation Contributors Details   PDF   PDF (Español)   PDF (Français (Canada))   PDF (Português (Brasil))
   
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Contributors Details   PDF   PDF Français   PDF Portugués   PDF Español
   
 
Vol 3, No 3 (2014): Vectors of Exchange Contributors Details   PDF   PDF (Español)   PDF (Français (Canada))   PDF (Português (Brasil))
. .
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages Contributors Details   PDF   PDF (Español)   PDF (Français (Canada))   PDF (Português (Brasil))
. .
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages Crippled Two-Tongue and the Myth of Benign Translatability Abstract   PDF
Maya Chacaby
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment De ombligo a ombligo: Notes on Embodiment and Translation Abstract   PDF
Juliana Borrero, Ellie Epp
 
No 1 (2012): Emancipation Del Manifiesto comunista al Manifiesto zapatista (1847-1997) Abstract   PDF (Spanish)   PDF (Español)   PDF (Espagnol) (Français (Canada))   PDF (Espanhol) (Português (Brasil))
Rodrigo Mier
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages El portugués como un don: traducción y políticas de desarrollo social para pueblos indígenas en Brasil Abstract   PDF (Español)
Laísa Tossin
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Entrevista con el traductor de lengua quechua Demetrio Túpac Yupanqui Abstract   PDF
Demetrio Túpac Yupanqui
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Fluency, Recollections: a Testimonial Abstract   PDF   HTML
María Constanza Guzmán, Peter Chin
 
Vol 3, No 3 (2014): Vectors of Exchange Foro: Cuba traduce el Caribe Abstract   PDF
Ileana Sanz, Nancy Morejón, Lourdes Arencibia
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages Indigenous Multilingualism and Translation: The Creation of Intra- and Intersocial Hierarchies in the Communities of the Waorani People of Ecuador Abstract   PDF
Christina Korak
 
Vol 4, No 4 (2015): Translation and Indigenous Languages Interview with Glauber Romling da Silva Abstract   PDF
Glauber Romling da Silva
 
Vol 3, No 3 (2014): Vectors of Exchange Interview with Sergio Waisman Abstract   PDF
Sergio Waisman, María C. Guzmán
 
Vol 2, No 2 (2013): Embodiment Introducción Details   PDF
Lyse Hébert
 
1 - 25 of 57 Items 1 2 3 > >>